Hvilke oversettelser av Koranen har vi i Norge og hvilke råd kan vi gi deg når du begynner å lese en oversettelse av dem? Koranen er heldigvis oversatt til de fleste språk i verden. Den mest kjente oversettelsen av Koranen her i Norge er Einar Bergs oversettelse.
Hvilke oversettelser av Koranen har vi i Norge og hvilke råd kan vi gi deg når du begynner å lese en oversettelse av dem? |
Koranen er heldigvis oversatt til de fleste språk i verden. Den mest kjente oversettelsen av Koranen her i Norge er Einar Bergs oversettelse. Denne oversettelsen er tilgjengelig i de fleste bokhandlerne. Ali Linstad har oversatt noen kapitler av Koranen (kap. 1 og 2). Den siste tiden har det kommet en ny svensk oversettelse som omfatter gode og viktige kommentarer. Denne oversettelsen er mye rikere enn den norske og er absolutt å anbefale for dem som kan lese svensk. For dem som kan engelsk, er det enda bedre å lese Ali Yousufs oversettelse eller en av de andre godkjente engelske oversettelser. |
Råd når du leser en oversettelse: |
|