Sannferdighet
Ibn Masoud (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Sannferdighet leder til godhet og godhet leder til Paradiset. En som alltid taler sant blir skrevet hos Allah sannferdig.
Løgn leder til store synder og store synder leder til Helvete. En som hele tiden lyver blir skrevet hos Allah som løgner. Boukhari og Muslim. |
بَابُ الصِّدْقِ 
عن ابنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : إِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلى الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدِّيقَاً ، وِإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلى الْفُجُورِ ، وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلى النَّارِ ، وَإِنَّ الرُّجُلَ لَيَكْذِبَ حَتَى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذَّابَاً . متفق عليه |
|
Å stole på Allah og å ha lit til Ham
Umm Salamah (raa) sa at profeten pleide å si når han gikk ut fra sitt hjem: "I Allahs navn. Min lit er til Allah. O Allah, jeg søker tilflukt hos deg mot at jeg faller [fra den rette veien] eller at andre får meg til å falle, og mot at jeg går på villspor eller at noen får meg til det, og mot at jeg blir urettferdig mot andre eller at jeg blir behandlet urettferdig, og mot at jeg blir ond mot andre eller at noen blir ond mot meg".Abu Daoud og attarmethi. |
باب اليَقِين والتَّوَكُّل 
عن أُمِّ المؤمنينَ أمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُا أن النبي صلى الله عليه وسلم كانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ يَقُولُ: بِسْمِ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ : أَللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَضِلَّ أَوْ أُضَلَّ ، أَوْ أَزِلَّ أَوْ أُزَلَّ ، أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ ، أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّ . رواه أبو داوود والترمذي وغيرهما
|
Anstrengelse (Al-mujahadah)
Abu Hurayrah raa sa profeten (fvmh) sa: "Den sterke troende er bedre hos Allah og mer elsket av Ham enn den svake, selv om bege er gode. Ta vare på [og strev for å oppnå] det som er nyttig for deg. Søk hjelp hos Allah og ikke gi opp. Og om du opplever noe [vondt] ikke si dersom jeg hadde gjort annerledes hadde det ikke blitt slik, men si i stedet "Det er Allah som har styrt og Han gjorde slik Han ville. Dette er for at "dersom" åpner Satans verk" . Muslim.
Abu Hurayrah raa sa profeten (fvmh) sa: "Den sterke troende er bedre hos Allah og mer elsket av Ham enn den svake, selv om bege er gode. Ta vare på [og strev for å oppnå] det som er nyttig for deg. Søk hjelp hos Allah og ikke gi opp. Og om du opplever noe [vondt] ikke si dersom jeg hadde gjort annerledes hadde det ikke blitt slik, men si i stedet "Det er Allah som har styrt og Han gjorde slik Han ville. Dette er for at "dersom" åpner Satans verk" . Muslim.
Abu Hurayrah raa sa profeten (fvmh) sa: "Den sterke troende er bedre hos Allah og mer elsket av Ham enn den svake, selv om bege er gode. Ta vare på [og strev for å oppnå] det som er nyttig for deg. Søk hjelp hos Allah og ikke gi opp. Og om du opplever noe [vondt] ikke si dersom jeg hadde gjort annerledes hadde det ikke blitt slik, men si i stedet "Det er Allah som har styrt og Han gjorde slik Han ville. Dette er for at "dersom" åpner Satans verk" . Muslim.
Abu Hurayrah raa sa profeten (fvmh) sa: "Den sterke troende er bedre hos Allah og mer elsket av Ham enn den svake, selv om bege er gode. Ta vare på [og strev for å oppnå] det som er nyttig for deg. Søk hjelp hos Allah og ikke gi opp. Og om du opplever noe [vondt] ikke si dersom jeg hadde gjort annerledes hadde det ikke blitt slik, men si i stedet "Det er Allah som har styrt og Han gjorde slik Han ville. Dette er for at "dersom" åpner Satans verk" . Muslim.
|
باب االمجاهدة 
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : المُؤْمِنُ القَويُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلى اللهِ مِنَ المُؤْمِنِ الضَّعِيفِ وَفِي كُلِّ خَيْرٌ . إحْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ ، وَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَلا تَعْجَزْ . وَإِنْ أَصَابَكَ شَيءٌ فَلا تَقُلْ لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَذَا كَانَ كَذَا ، وَلكِنْ قُلْ : قَدَّرَ اللهُ وَمَا شَاءَ فَعَلَ فَإِنَّ لَوْ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَيْطَانِ . رواه مسلم |
|
Godhet mot andre
Anas (raa) sa at profeten (fvmh) sa: ingen av dere er helt troende før dere ønsker for deres bror det dere ønsker for dere selv.. Boukhari og Muslim.
Abu Said Alkhudri (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Den beste anstrengelse (jihad) er å si et rett ord til en urettferdig [aggressiv] leder. Abu Daoud og At-termethi
Abu Said Alkhudri (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Den beste anstrengelse (jihad) er å si et rett ord til en urettferdig [aggressiv] leder. Abu Daoud og At-termethi
Abu Said Alkhudri (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Den beste anstrengelse (jihad) er å si et rett ord til en urettferdig [aggressiv] leder. Abu Daoud og At-termethi
Abu Said Alkhudri (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Den beste anstrengelse (jihad) er å si et rett ord til en urettferdig [aggressiv] leder. Abu Daoud og At-termethi
|
باب الدِّينُ النَّصِيحَة 
عن أنس رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لأخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ . متفق عليه
عن أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : أَفْضَلُ الجِهَادِ كَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ . رواه أبو داوود والترمذي
عن أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : أَفْضَلُ الجِهَادِ كَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ . رواه أبو داوود والترمذي
عن أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : أَفْضَلُ الجِهَادِ كَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ . رواه أبو داوود والترمذي
عن أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : أَفْضَلُ الجِهَادِ كَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ . رواه أبو داوود والترمذي
|
Tilbakelevering av betrodde gods
Abu Hurayrah (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Hyklere har tre egenskaper: Om de prater, lyver de. om de gir et løfte så bryter de det og hvis de blir betrodd, så sviker de. Boukhari og Muslim. (I en annen hadith står det: Og om de ber og faster og hevder de er muslim. |
باب الأمر بأَدَاءِ الأمَانَة 
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : آيَةُ المُنَافِقِ ثَلاثٌ : إذَا حَدَّثَ كَذَبَ ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ ، وَإِذَا اؤتُمِنَ خَانَ . متفق عليه . وفي رواية : وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ |
|
Barmhertighet
Jarir Ibn Abdillah sa at profeten (fvmh) sa: En som ikke viser barmhjertighet mot andre mennesker blir ikke vist barmhjertighet av Allah. Boukhari og Muslim. |
باب االرحمة 
عن جَرِيرٍ بنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مَنْ لا يَرْحَمِ النَّاسَ لا يَرْحَمْهُ اللهُ . متفق عليه
عن جَرِيرٍ بنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مَنْ لا يَرْحَمِ النَّاسَ لا يَرْحَمْهُ اللهُ . متفق عليه
عن جَرِيرٍ بنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مَنْ لا يَرْحَمِ النَّاسَ لا يَرْحَمْهُ اللهُ . متفق عليه
عن جَرِيرٍ بنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مَنْ لا يَرْحَمِ النَّاسَ لا يَرْحَمْهُ اللهُ . متفق عليه
|
Naboens rettigheter
Både Ibn Umar og Ayshah (raa) sa at profeten sa: Jibril (Gabriel) påminnet meg så mye om naboer at jeg holdt på å tro at han skal arve ham. Boukhari og Muslim.
Abu Hurayrah (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Ved Allah blir han aldri, aldri aldri troende! De spurte: Hvem? Allahs sendebud! Han sa: Han hvis sin nabo ikke er trygg fra hans ondskap. Boukhari og Muslim.
Abu hurayrah (raa) sa at profeten sa: Han som tror på Allah og Dommens dag må ikke plage sin nabo. Og han som tror på Allah og Dommens dag må være generøs mot sin gjest. Og han som tror på Allah og Dommens dag må enten si det som er godt eller tie stille. Boukhari og Muslim.
Abu Hurayrah (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Ved Allah blir han aldri, aldri aldri troende! De spurte: Hvem? Allahs sendebud! Han sa: Han hvis sin nabo ikke er trygg fra hans ondskap. Boukhari og Muslim.
Abu hurayrah (raa) sa at profeten sa: Han som tror på Allah og Dommens dag må ikke plage sin nabo. Og han som tror på Allah og Dommens dag må være generøs mot sin gjest. Og han som tror på Allah og Dommens dag må enten si det som er godt eller tie stille. Boukhari og Muslim.
Abu Hurayrah (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Ved Allah blir han aldri, aldri aldri troende! De spurte: Hvem? Allahs sendebud! Han sa: Han hvis sin nabo ikke er trygg fra hans ondskap. Boukhari og Muslim.
Abu hurayrah (raa) sa at profeten sa: Han som tror på Allah og Dommens dag må ikke plage sin nabo. Og han som tror på Allah og Dommens dag må være generøs mot sin gjest. Og han som tror på Allah og Dommens dag må enten si det som er godt eller tie stille. Boukhari og Muslim.
Abu Hurayrah (raa) sa at profeten (fvmh) sa: Ved Allah blir han aldri, aldri aldri troende! De spurte: Hvem? Allahs sendebud! Han sa: Han hvis sin nabo ikke er trygg fra hans ondskap. Boukhari og Muslim.
Abu hurayrah (raa) sa at profeten sa: Han som tror på Allah og Dommens dag må ikke plage sin nabo. Og han som tror på Allah og Dommens dag må være generøs mot sin gjest. Og han som tror på Allah og Dommens dag må enten si det som er godt eller tie stille. Boukhari og Muslim.
|
بَابُ حَقِّ الجَارِ وَالْوَصِيَّةِ بِهِ 
عن ابن عُمَرَ وعائشة رَضِيَ اللهُ عَنْهُما قالا : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ . متفق عليه
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : وَاللهِ لا يُؤْمِنْ وَاللهِ لا يُؤْمِنْ وَاللهِ لا يُؤْمِنْ ! . قِيلَ : مَنْ يَا رَسول اللهِ ؟ قَالَ الَّذِي لا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ! . متفق عليه . البوائق : الغوائل والشرور
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلا يُؤْذِ جَارَهُ . وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ . وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرَاً أَوْ لِيَسْكُتْ . متفق عليه
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : وَاللهِ لا يُؤْمِنْ وَاللهِ لا يُؤْمِنْ وَاللهِ لا يُؤْمِنْ ! . قِيلَ : مَنْ يَا رَسول اللهِ ؟ قَالَ الَّذِي لا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ! . متفق عليه . البوائق : الغوائل والشرور
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلا يُؤْذِ جَارَهُ . وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ . وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرَاً أَوْ لِيَسْكُتْ . متفق عليه
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : وَاللهِ لا يُؤْمِنْ وَاللهِ لا يُؤْمِنْ وَاللهِ لا يُؤْمِنْ ! . قِيلَ : مَنْ يَا رَسول اللهِ ؟ قَالَ الَّذِي لا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ! . متفق عليه . البوائق : الغوائل والشرور
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلا يُؤْذِ جَارَهُ . وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ . وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرَاً أَوْ لِيَسْكُتْ . متفق عليه
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : وَاللهِ لا يُؤْمِنْ وَاللهِ لا يُؤْمِنْ وَاللهِ لا يُؤْمِنْ ! . قِيلَ : مَنْ يَا رَسول اللهِ ؟ قَالَ الَّذِي لا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ! . متفق عليه . البوائق : الغوائل والشرور
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلا يُؤْذِ جَارَهُ . وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ . وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرَاً أَوْ لِيَسْكُتْ . متفق عليه
|
|
Den medfødte naturens vaner
(Sunan al-fitrah)
Abu Hurayrah (raa) sa at profeten sa: Den medfødte naturen (fitrah) omfatter fem ting: omskjæring, fjerning av hår fra intime kroppsdeler, klipping av neglene, fjerning av armhulenes hår og klipping av barten. Boukhari og Muslim. |
باب سنن الفطرة 
عن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : الفِطْرَةُ خَمْسٌ ، أَوْ خَمْسٌ مِنَ الفِطْرَةِ : الخِتَانُ ، وَالإِسْتِحْدَادُ ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ ، وَنَتْفُ الإِبِطِ ، وَقَصُّ الشَّارِبِ . متفق عليه . الإستحداد هو حلق العانة أي حلق الشعر الذي حول الفرج |