Tirsdag, 22.06.2021 - 11. Dhul Qi'dah 1442 h.

Vis Suranavn (kapittler)

1-30   31-40  
  75. Alqiyamah (Oppstandelsen ) : 1-30 Neste side →
Norsk Arabisk
Nr. Den originale teksten (på arabisk) Norsk gjengivelse med ev. kommentarer Nr.
75:1
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Nei! Jeg sverger ved oppstandelsens dag,
75:2
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
og enhver sjel som irettesetter seg selv.
75:3
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Tror mennesket at Vi aldri kan samle sammen hans knokler?
75:4
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Jo, sannelig, Vi kan til og med forme hans fingertupper!
75:5
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Mennesket vil fortsette et syndefullt liv,
75:6
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
og han spør: «Når kommer så oppstandelsens dag?»
75:7
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Når synet blendes,
75:8
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
og månen formørkes,
75:9
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
når sol og måne blir ett,
75:10
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
– denne dag vil mennesket si: «Hvor finnes tilflukt?»
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
Nei! Det finnes intet fristed.
75:12
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
På denne dag blir oppholdsstedet hos Herren!
75:13
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
På denne dag får mennesket vite hva han har utrettet og hva han har forsømt.
75:14
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Mennesket blir avklaring mot seg selv,
75:15
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ
selv om han bringer sine unnskyldninger.
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
La ikke tungen løpe for å skynde på åpenbaringen.
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Vår oppgave er dens sammensetning og dens fremføring.
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Så når Vi resiterer den, så følg med i dens resitasjon.
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Derpå er det Vår oppgave å utlegge den.
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Nei, dere elsker det som iler hen,
75:21
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
og lar det hinsidige ligge.
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
På den dag finnes strålende ansikter
75:23
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
som ser på Herren,
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
og på den dag finnes ansikter som er formørkede,
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
så man kunne tro at noe skrekkelig er over dem.
75:26
كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ
Nei, når sjelen kommer opp i halsen, og man sier,
75:27
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
«Hvem kan gjøre en besvergelse?»
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Og den døende forstår at det er avskjeden,
75:29
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
og snor bena om hverandre.
75:30
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Denne dag går turen til Herren!